 |
Roma-Boston, andata e ritorno - 21 aprile 2007
Di fronte cè leditore, la docente universitaria e la grafica che collabora con istituzioni musicali, teatrali, case editrici. Una varietà di esperienze che, però, da sola non basta e a cui si aggiunge anche un segno di fratellanza intellettuale. Tutti i libri di Silvana Amato nascono insieme ad Angela Liguori, lungo un filo di stima, tirato tra Roma e Boston. Almenodue significa proprio questo oltre al fatto di stampare sempre in due lingue: italiano e inglese.
Il risultato è una sorta di spazio mentale, di paesaggio razionale, di mappa dove il testo e le immagini concorrono a creare un effetto di contiguità, di fluidità quasi che, in fondo, aspirassero ad una comunanza più misteriosa, meno esplicita. Pittorica, forse?
La costruzione di questi oggetti evoca un classicismo, un punto e a capo che lascia lo spettatore nellattesa. Attesa che le parole ricompongano la qualità del silenzio e il bianco il margine dellapparizione.
Tutto ciò si basa su un grande artigianato della forma, della struttura del libro, al punto da farla saltar fuori, toccare. Succede con le cuciture a vista, la fettuccia o il piombino usati come chiusura fino al virtuosismo di mescolare nella polpa di fibre di cotone frammenti del testo, realizzando una copertina che copre e rivela.
 |
 |
Edizioni Almenodue di Silvana Amato e Angela Liguori
via Riccardo Zandonai, 95 - 00194 Roma - cell. 339. 4724113
silvana.amato@tiscali.it
presenta
Brieve Racconto di tutte le radici, di tutte lerbe e di tutti i frutti che crudi o cotti in Italia si mangiano di Giacomo Castelvetro (1614) con traduzione in inglese di Gillian Riley e illustrazioni di Rita Ravaioli
Der Besitzer des Bogens di Gotthold Lessing con traduzione in italiano di Giovanni Lussu, in inglese di Salvatore Mele e illustrazioni di Guido Scarabottolo
Insettario di Elio Pecora con traduzione in inglese di Alessandra Nicifero e illustrazioni di Fabian Negrin

Guido Scarabottolo
 |
 |